Ordet er definitivt kjent for meg og. Vi "kyler" ting i mine trakter også. Så det er et bra uttrykk i forbindelse med bueskyting.
Sirkusarmer?
Moderator: GreenMan
Re: Sirkusarmer?
attend and listen gentlemen
that be of freeborn blood
I shall tell you of a good yeman
his name was Robin Hood
that be of freeborn blood
I shall tell you of a good yeman
his name was Robin Hood
Re: Sirkusarmer?
I min dialekt/sosiolelt finnes også verbet å kyle. Ulempen med å bruke verbet kyle om "handshock" er at det da kan bety to ting. Hva brtyr i så fall "denne buen kyler rått!" ? Betyr det at den pælmer pila med en rå hastighet eller at den er rå til å slå deg i hånda? Skiller vi derimot mellom å ha rå kyl og kyler rått har vi allerede presisert nøyaktig hva vi mener.
Eller er jeg for pirkete nå Dag?
Eller er jeg for pirkete nå Dag?
Hirðmaðr skal oc æiga ... hanðboga með þrim tylftum broðða.” Hirdskråen
- dagsunde
- Master bowyer
- Innlegg: 1325
- Registrert: 28 jun 2007, 16:33
- Bosted: Arendal
- Sted: Arendal
- Kontakt:
Re: Sirkusarmer?
Nope!
Du har evig rett, som alltid, Are!
Det var jeg som mistet fokus på at vi diskuterte håndsjokk...
Du har evig rett, som alltid, Are!
Det var jeg som mistet fokus på at vi diskuterte håndsjokk...
--
Dag.
Brestanda boga, brennanda loga,
gínanda ulfi, galandi kráku,
rýtanda svíni, rótlausum viði,
vaxanda vági, vellanda katli
skyli manngi trúa!
Dag.
Brestanda boga, brennanda loga,
gínanda ulfi, galandi kráku,
rýtanda svíni, rótlausum viði,
vaxanda vági, vellanda katli
skyli manngi trúa!