Side 2 av 3

Lagt inn: 02 sep 2007, 19:01
av GreenMan
Godt forslag, men jeg får dessverre ikke endret avstedmningen tror jeg.

Lagt inn: 02 sep 2007, 20:50
av GreenMan
Prøvde å endre på avstemminga og da ble det bare kluss så hele saken ble sletta.
Om ønskelig kan jeg sette opp en ny avstemning med alternativene å tilllre eller å bende.

Lagt inn: 02 sep 2007, 22:16
av Are
GreenMan skrev:Om ønskelig kan jeg sette opp en ny avstemning med alternativene å tilllre eller å bende.
Gjerne, men bruk da "tilre" (uten 3 l'er) som ble resultatet av forrige avstemming.

Stein:
For de av oss som har vokst opp på østkanten av Oslo har "en bender" en helt annen betydning :lol:

Eller kanskje noen av dere har sett Futurama-serien og får andre assosiasjoner til Bender?

Men fra spøk til alvor: Glimrende initiativ Stein. Norsk språkråd ville vært stolte av deg. Jeg syns forslagene dine er gode.

Lagt inn: 02 sep 2007, 22:28
av nilstor
Var det ikke jarlen i "Rigstula" som "bende boge"?

Glimrende, Stein! Og så skal vi huske på at det er norsk, og ikke engelsk vi steller med her! :wink:

Lagt inn: 03 sep 2007, 07:46
av Sturlabuer
Are, skrives ikke det ordet du (og jeg) tenkte på med nn, og ikke nd?
Det tror jeg det gjør her litt sør for Oslo :wink:

Å bende buen høres ganske riktig ut. Det må jeg nok gjøre på bendestokken, ikke bender'n, for da får jeg sikkert noen rare blikk :lol:

Lars

Lagt inn: 03 sep 2007, 08:55
av Stein
Nå hadde jeg egentlig med en setning til i mitt innlegg, men valgte å ta det bort, da jeg fant ut at dette helt sikkert ville bli oppfanget av den litt mer fantasifulle leser.... 8)

Norske ord har jo av og til flere betydninger, og det settingen som avgjør hvordan ordet skal tolkes. Og den skitne fantasi, selvsagt...

Og ja, i sin utvidede betydning, kan ordet misforståes, men skal vi la det ødelegge for det norske språk?

"Jeg skal hjem å tilre bua mi" eller "det var litt av en tiller du har der altså"; uttalt på pent oslosk, høres for meg veldig mye mer tvilsomt ut, uten å utbrodere det noe nærmere. :)

Nei, å bende buen i benderen, med tydelig uttale av d-en, går jeg for! :D

Lagt inn: 03 sep 2007, 09:03
av nilstor
Fant Rigstula på gammelnorsk. Her er strofe 28 hvor bue og pil nevnes:

28.
Sat husgumi
ok sneri streng,
alm of bendi,
orfar skepti;
enn huskona
hugði at ormum,
strauk of ripti,
sterti ermar.

Lagt inn: 11 sep 2007, 17:55
av Spike-D
Jeg synes tilre er helt utmerket.. Det kan ikke misforstås..
Vel.. det kan vel strengt tatt ikke forstås heller av de som ikke er inne i buebygging, men "bender'n" blir SKIKKELIG FEIL.. :D

Mao. jeg er enig med Are :D

Så.. hva med "å bende buen i en tiller"?? :D

Da slipper man verbet "å tilre" som jeg er enig i at kanskje høres litt rart ut..
og man slipper "en bender" (uttalt nn) som er noe jeg som er østkantgutt har helt andre assosiasjoner til.

Re: Hva skal ordet hete?

Lagt inn: 15 aug 2009, 19:02
av Lortholstyggen
Ved grovere trebruk - men lignende oppgaver (fjerne ugunstig materiale) bruker man en teljeøks (ihvertfall det vi kaller den der jeg kommer fra - brukes gjerne ved lafting og ved barking av trær)... Så hvorfor kan man ikke bare si telje, som antakelig har samme utgangspunkt som det engelske ordet...?
Her er hva jeg fant når jeg søkte på ordet:

Fritekstsøk etter 'telje' i ordboksteksten.
TILSLAGSORD ARTIKKEL FRA BOKMÅLSORDBOKA (offisiell rettskriving)
snitte
II snitte v1
1 skjære, kutte s- av en brødskive / s- opp en pølse skjære i skiver / s- opp noe sprette opp / s- hull i noe / skave, telje s- barken av et tre / skjære ut s- ornamenter
2 stryke tett (forbi), sneie s- gatehjørner i full fart

Re: Hva skal ordet hete?

Lagt inn: 16 aug 2009, 00:12
av nidrinr
tælje funker :)

Re: Hva skal ordet hete?

Lagt inn: 30 nov 2009, 13:09
av Grauten
Trodde det var det en gjorde før en satte den i tillerstokken jeg.(Tælje)
Men så er det frem med siklingen, for den endelige tiller.
Mao. så kunne man sagt at man skal hjem for å sikle på buen :oops:
Dårlig forslag? :roll:

Re: Hva skal ordet hete?

Lagt inn: 30 nov 2009, 13:23
av nidrinr
hehe, kan missforståes...

Jeg er nå uansett ivrig bruker av ordet "spikke" i både det vide og det breie. :)

Re: Hva skal ordet hete?

Lagt inn: 30 nov 2009, 15:28
av Christian
Jeg bøyer buene mine jeg... enkelt og greit :wink:

Re: Hva skal ordet hete?

Lagt inn: 09 aug 2010, 03:42
av Stefflus
Har ikke hatt noe å bidra med i denne tråden, men nå mens jeg satt og bladde i gamle tråder kom jeg over noe som fikk meg til å sperre øynene opp: Tørrslipping av bue/lette piler
Torgisl Reidarson skrev:(...) (Arc=bue tir=dra på latinske språk) Artilleri=dra buen
(Min utheving). Jeg har fra kruttvåpenverden blitt noe lurt, tror jeg, til å tro at "arc"delen av artilleri hadde med prosjektilets flukt å gjøre, men nå er jeg på gli.. foreløpig stemmer jeg for "dra" (Eksempel: "Nå er jeg ferdig med grovspikkinga, og setter buen i hakkstokken for å dra'n jamn"..elns.)

Re: Hva skal ordet hete?

Lagt inn: 03 sep 2010, 23:53
av Stein
Jeg kan ikke se at å "dra'n jamn", er noe i nærheten av å være mer stuerent enn å "bende" bogen... :wink:
Først tæljer en, og spikker litt, kanskje snitter litt her og der, og drar litt og bøyer litt i den, men så må en bende bogen litt for å se på resultatet.

Går fortsatt for å bende bogen i benderen.... :P